×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
最近英語版のイナズマイレブンを見てます
やっぱ一期は面白いな~と感じつつ
言葉の表現の違いのせいででみんな口が悪かったり強引にみえたり
声としゃべり方が残念だったり(特に土門)
学校名につっこみこれなかったり
宮坂が女の子扱いされてたり
いろいろありますが
日本語版と英語版で言葉の表現を比較できるほど好きなアニメって今までなかったのでこういうことができるのってはじめてで、文化の違いを感じられるのがほんとにおもしろいです^o^
必殺技も英語の発音でかっこいいですね!みんなかっこよく見えてきます!
やっぱ一期は面白いな~と感じつつ
言葉の表現の違いのせいででみんな口が悪かったり強引にみえたり
声としゃべり方が残念だったり(特に土門)
学校名につっこみこれなかったり
宮坂が女の子扱いされてたり
いろいろありますが
日本語版と英語版で言葉の表現を比較できるほど好きなアニメって今までなかったのでこういうことができるのってはじめてで、文化の違いを感じられるのがほんとにおもしろいです^o^
必殺技も英語の発音でかっこいいですね!みんなかっこよく見えてきます!
PR
この記事にコメントする